I hope you all are well. In part due to a writing related class that I will be taking during my last semester of graduate school here at NYU and in part because sharing my writing with you all does me well I will regularly be sharing a collection of poems titled Poetry and Prayer to unite America that I have recently re-discovered from my time in Chile and before that. I will also be mixing in new stuff that I write here in New York City.
(Espero que se encuentren bien. En parte por una clase de escritura que tomare en mi ultimo semestre de la maestria aqui en NYU y en parte porque compartir mi escritura con ustedes me hace bien estare periodicamente compartiendo una colecion de poemas nombrada Poesia y Oracion para unir a America con ustedes que he redescubrido de mi tiempo en Chile y antes de eso. Tambien mezclare cosas nuevas que escriba aqui en la gran manzana)
I truly hope that this collection poems can resonate with some of you and help you process wherever you are in your life. We are all in this together after all.
(Verdaderamente espero que esta colecion les llegue por lo menos un poco a algunos y que les ayude a procesar donde esten en su caminar. Al final estamos en este mundo juntos.)
I also hope that the fact that these will be in both spanish and english can be a symbol of continental unity. Whatever higher being you relate to, and as Pope Francis so powerfully shared in his last video address (http://bit.ly/1TGJdMN) love and faith after all do make us one people. Finally, I hope that the billingualness of my work can add even a little grain of hope to the divisive public discourse going on in our country. Though walls might have their place, there is nothing like a good bridge to get you to the other side.
(Tambien espero que estos poemas en ingles y español sean un simbolo de unidad continental. Sin importar con cual ser del mas alla se relacionen, y como el Papa Francisco dijo tan poderosamente en su ultimo video (http://bit.ly/1VJQr3R) el amor y la esperanza nos hacen un solo pueblo. Finalmente espero que al ser bilingues estos poemas puedan poner su granito de arena de esperanza en el discurso publico de Estados Unidos y todo el continente que se siente tan fragmentando. Aunque las murallas tengan su lugar, no hay nada como un buen puente para cruzar al otro lado.)
With lots of love and yes even hope,
(Con Mucho Amor y si tambien con mucha esperanza,)
Carlos Rodriguez
No comments:
Post a Comment